Камень, ножницы и тряпка
«Камень, ножницы, бумага» впервые появились в Китае во времена династии Мин. В книге Уцзацзу (五雜組) началы 17 века говорится, что игра существовала и в династию Хань (3 век н.э.); военачальники играли в «шоушилин» (手勢令), жесты, заказывая выпивку. Показали разные пальцы одной руки, символизирующие животных.
Например, «лягушка» (большой палец) «съедает» «улитку» (мизинец), которая «переживает» «змею» (указательный палец), «съедающую» «лягушку».
Сейчас игру «цзеньдао, шитоу, бу» (“剪刀,石头,布”, «ножницы, камень, тряпка») знает каждый ребёнок в Китае.
Игра фигурирует и в легендарном романе «Сон в Красном Тереме» (红楼梦, «Хун Луо Мэн») 18 века, заложивший основу литературному китайскому языку Путунхуа и изучающийся целым институтом «краснологии», «хуесюэ», 红学.
В разных провинциях игра называется по-разному.
В пекинском диалекте “猜、丁、壳”, «цэй, дин, бей» — «угадай, дзынь, бэй»;
В кантонском языке “包、剪、揼”, «бау, цзинь, дам» — «сверни, режь, ударь»;
В Хоккьен Тайваня “铰刀、石头、切”, “като, чотау, чат” — «ножницы, камень, поехали».
Считается, что японский вариант игры «дзян-кэн» пришёл прямиком из Китая, где «тряпка, ткань» была заменена на «бумагу». Далее игра стала известна европейцам.
Фраза «цу-е-фа!», вероятно, произошла от китайского ”再诱发”, “снова показываем”.